Ich habe mal einen, der hierher kam, mit einem Pfahl umgehauen.
Веднъж един дойде и го цапнах отзад с кол от ограда.
Leider fuhr ich damit über die Staatsgrenze, weshalb ich vor dem Bundesrichter landete und hierher kam.
Но съм пресякъл границата на щата, което вече е федерално престъпление.
Als ich heute Abend hierher kam, wusste ich nicht, was mich erwartete.
Когато дойдох днес, не знаех какво да очаквам.
Ich habe dich durchgeschleift, seit ich hierher kam.
Наблюдавахте от момента, когато попадна тук.
Wissen Sie, als ich nach dem Krieg hierher kam,.....war Dudley ein toter Fleck.
Знаете ли, когато дойдох тук след края на войната, Дъдли беше просто парче земя.
Als ich Steve heiratete und hierher kam, ließ ich all das hinter mir.
Когато се омъжих за Стив и дойдох тук, загърбих всичко това.
Wissen Sie, wie er hierher kam?
Помниш ли, като чичо ми дойде тук?
Damals, wenn ich ein tolles Wochenende mit dem Football hatte und ich mit den Taschen voller Geld und sturzbesoffen hierher kam und jeder Scheißpenny war noch da, wenn ich morgens aufgewacht bin.
Имаше времена, когато правех много пари от футбола, идвах тук фрашкан с мангизи и пиян до козирката, но на сутринта всичко си беше на мястото.
Ein Freund hat mich gefragt, bevor ich hierher kam,... als man uns hergebracht hatte.
Един приятел ме попита, преди да дойда тук... Малко преди да потеглим за насам. Попита ме:
Damals, als ich hierher kam, hatte ich zu Hause einen Freund.
Когато дойдох тук, си имах приятел у дома.
Wir wissen, dass ein Prior hierher kam.
Знаем, че проповедник на Орай е бил тук.
Ich weiß nicht, ob ich je frische Luft gerochen habe, bevor ich hierher kam.
Градът ми харесва. Досега не разбирах какво значи "свеж въздух".
Burrows wurde abgefangen, bevor ich hierher kam.
Бъроуз се е измъкнал преди да дойда.
Haben die Überwachungskameras aufgezeichnet, wie die Schwangere hierher kam?
Охранителните камери заснели ли са как е дошла?
Als ich hierher kam, war diese Klammer das Erste, was ich von meinem Geld kaufte.
Но аз дойдох тук, а това беше първото, което купих с парите си..
Das ist unsere letzte Chance herauszufinden, was immer es war, wofür er hierher kam und was er versuchte zu verkaufen.
Това е последната ни възможност да разберем какво е искал да продаде.
Kara, als ich hierher kam, war ich am Anfang auch verwirrt.
Кара, когато за пръв път дойдох тук, също бях объркана.
Als ich in den Sommerferien mit meinen Eltern hierher kam, lernte ich die Kleine kennen.
Срещнах я, когато бяхме със семейството ми тук едно лято.
Als ich hierher kam, war ich 22 Jahre alt, lebte in einem fremden Haus in einem fremden Land mit einem fremden Mann.
Когато пристигнахме, бях на 22 г., живеех в чужда къща, в чужда държава с чужд мъж.
Oder haben das Informationsanalysten nicht getan, bevor ich hierher kam?
Анализаторите преди мен не са ли го правили?
Ich glaube er hat diese Kiste mitgebracht, als er hierher kam.
Мисля, че е взел кашона със себе си дотук.
Ich weiß, sie war dagegen, dass Haley hierher kam.
Знам, че беше против това Хейли да идва тук.
Was, wenn der Reiter heute Nacht auf der Suche nach Ihnen hierher kam?
А ако Конника е търсел теб тази вечер?
Dass er uns zu etwas führen würde, was damit zu tun hat, wie er hierher kam.
Че ще ни отведе някъде, откъде се предполага, че е дошъл.
Dr. Grey zweifelt meine Leistungsfähigkeit an und untergräbt meine Autorität seit der Minute, als ich hierher kam.
Д-р Грей се съмняваше в ефективността ми и подценяваше авторитета ми, от момента, в който дойдох.
Wissen Sie, wovon ich geträumt habe, als ich hierher kam.
Знаете ли за какво си мечтаех, когато дойдох тук?
Als ich hierher kam... da hatte ich zwei Moms, die mich liebten.
Когато пристигнах тук... имах две майки, които ме обичаха.
Als ich hierher kam, war die Leiche noch warm, dass meiste Blut auf dem Boden war noch nicht einmal getrocknet.
Когато за първи път дойдох тук, тялото е все още топло, повечето от кръвта на пода дори не бях още суши.
Ich wünschte nur, ich wäre eine bessere Schwester gewesen, als sie hierher kam.
Иска ми се да бях по-добра сестра, когато тя пристигна.
Agent Danvers hat darüber nachgedacht, weshalb sie auch hierher kam.
Агент Данвърс го е обмислила, щом е дошла тук.
Abgesehen von der Tatsache, dass ein Zeit-Geist hierher kam, und uns fast getötet hat, wie ist es gelaufen?
Освен фактът, че Времеви призрак дойде тук и почти ни уби, как мина?
Oder vielleicht auch andere nicht Weil er hierher kam.
Или може би други хора не умряха, защото той беше тук.
Ja, da war ein kleines Kind, das durch dieses Gebäude spazierte, als ich hierher kam und nein, ich habe ihn nicht getreten.
Е, имаше едно малко детенце, което се мотаеше из сградата, когато пристигнах тук и не, не го изритах.
Das ist der letzte Teil meiner Geschichte, weil er erzählt, wie ich hierher kam, weil ich immer noch keine motorisierten Fahrzeuge benutzte.
Това е последната част от тази история, защото така дойдох до тук, защото аз все още не се возя на моторизирани превозни средства.
1.3221571445465s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?